Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Engleski - Mir geht es nicht gut, weil mir mein Kopf weh macht.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiEngleskiRumunjski

Naslov
Mir geht es nicht gut, weil mir mein Kopf weh macht.
Tekst
Poslao Amour
Izvorni jezik: Njemački

Hallo mein Schatz, was machst du?
Geht es dir gut?

Mir geht es nicht gut, weil mir mein Kopf weh macht.
Primjedbe o prijevodu
Ich danke schon mal im voraus :)

Naslov
headache
Prevođenje
Engleski

Preveo jairhaas
Ciljni jezik: Engleski

Hello my darling, what are you doing?
Are you feeling well?

I myself do not feel well, because I have a headache.
Posljednji potvrdio i uredio Lein - 20 siječanj 2010 16:28





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 siječanj 2010 14:06

jedi2000
Broj poruka: 110
"I myself do .." is rather heavy, what about "I do not feel well" or " I am not well"

19 siječanj 2010 14:11

jairhaas
Broj poruka: 261
"Myself" is meant to stress the contrast between the darling and the speaker himself.