Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - izindeyim özldim seni arkadaşım bu gün dini...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
izindeyim özldim seni arkadaşım bu gün dini...
Tekst
Poslao smalsius
Izvorni jezik: Turski

izindeyim özldim seni arkadaşım bu gün dini kandilimiz oldu icin

Naslov
a Islamic holy night
Prevođenje
Engleski

Preveo merdogan
Ciljni jezik: Engleski

My friend, I miss you. Today I'm free because it is an Islamic holy night.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 27 listopad 2009 21:39





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 listopad 2009 19:24

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi merdogan,

What do you mean by "Today I'm allowed "?

24 listopad 2009 10:24

lilian canale
Broj poruka: 14972
Again merdogan, didn't you get the message above, either?

25 listopad 2009 20:25

merdogan
Broj poruka: 3769
I got it today.
It means "I will not work today. I am free today or I am away on leave.

25 listopad 2009 21:21

lilian canale
Broj poruka: 14972
OK, and what is an Islamic holy night (?)
Isn't it a Holy Day?

25 listopad 2009 21:38

merdogan
Broj poruka: 3769
It isn't a Holy Day.It is one of the five Islamic holy nights when the minarets are illuminated.We pray all night.