Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Katalanski-Engleski - Si m'ho hagueres dit, hauria començat a...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: KatalanskiFrancuskiEngleski

Kategorija Izraz - Svakodnevni život

Naslov
Si m'ho hagueres dit, hauria començat a...
Tekst
Poslao Isildur__
Izvorni jezik: Katalanski

Si m'ho hagueres dit, hauria començat a mirar-m'ho molt abans.
Primjedbe o prijevodu
"mirar-m'ho" en el sentit de "estudiar-ho"

Estic interessat especialment al matís de "molt abans", que no simplement "abans.

Naslov
I you had told me, I would have started being...
Prevođenje
Engleski

Preveo gamine
Ciljni jezik: Engleski

If you had told me, I would have started being concerned much earlier.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 24 svibanj 2009 18:53