Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Finski-Turski - dollkaunis minä rakastan sinua

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FinskiEngleskiPortugalskiTalijanskiNizozemskiArapskiTurski

Kategorija Pjesma

Naslov
dollkaunis minä rakastan sinua
Tekst
Poslao xkirstiex
Izvorni jezik: Finski

dollkaunis minä rakastan sinua

Naslov
Fıstık seni seviyorum.
Prevođenje
Turski

Preveo turkishmiss
Ciljni jezik: Turski

Fıstık seni seviyorum.
Posljednji potvrdio i uredio serba - 9 rujan 2008 13:00





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 rujan 2008 20:56

talebe
Broj poruka: 69
güzel bebeğim seni seviyorum.

7 rujan 2008 22:02

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Yes talebe,
but look at the note under the english translation.


The word translated
beautiful doll
is in the original text,
dollkaunis
This probably a kind of nickname, which might suggest the speaker wants to say "you are a beautiful girl!"


doesn't Fıstık convey this meaning?

7 rujan 2008 23:47

turkishmiss
Broj poruka: 2132
forgot to cc

CC: talebe