Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Grčki-Talijanski - Kalé kai agazé

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiTalijanski

Kategorija Izraz

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Kalé kai agazé
Tekst
Poslao mangerucamarco
Izvorni jezik: Grčki

Kalé kai agazé

Naslov
anche mano nella mano
Prevođenje
Talijanski

Preveo gigi1
Ciljni jezik: Talijanski

anche mano nella mano
Primjedbe o prijevodu
non è precisa la traduzione. Bisognerebbe più testo.
Posljednji potvrdio i uredio ali84 - 3 studeni 2008 14:40





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

24 kolovoz 2008 23:28

pirulito
Broj poruka: 1180
Non riesco a capire...

Gigi , da dove viene fuori questa traduzione?

25 kolovoz 2008 18:52

gigi1
Broj poruka: 116
LOL, à un'espressione che si usa nel Greco parlato. Il dialogo sarebbe tipo "Faresti x?" e risposta: "Anche se mi piombasse il cielo adosso". In Greco dipende dalla situazione, quindi eventualmente si può usare pure questa ,diciamo, frase.

30 kolovoz 2008 11:36

elenos
Broj poruka: 9
agaze significa "agganciato" oppure "alla braccieta"! "kale kai agaze" pero' non significa nulla pure in greco!

30 kolovoz 2008 15:48

gigi1
Broj poruka: 116
si ma non si usa in Italia dire,almeno non piu, andiamo alla braccietta

30 kolovoz 2008 16:34

sofibu
Broj poruka: 109
Non ci capisco nulla...in tutte e due le lingue

30 kolovoz 2008 20:54

gigi1
Broj poruka: 116
sofibu:
- Θα πάμε στο χ μέρος;
- ναι, καλέ και χωρίς παπούτσια πάω εκεί(ή και με ...οτιδήποτε)

Σ'αυτό το στυλ μάλλον είναι, είναι μέρος διαλόγου

31 kolovoz 2008 23:41

sofibu
Broj poruka: 109
έχεις δίκιο είναι μέρος διαλόγου...μα είναι αδύνατον να μεταφραστεί έτσι σκέτο χωρίς να ξέρουμε το υπόλοιπο του διαλόγου, ειλικρινά θα μπορούσε να σημαίνει οτιδήποτε ανάλογα με το υπόλοιπο κείμενο...

6 rujan 2008 13:17

gigi1
Broj poruka: 116
Το ξέρω, προσπάθησα να το παω υποθέτοντας την συζήτηση.

25 rujan 2008 12:01

nemesis72
Broj poruka: 17
non significha nulla. Bisognerebbe piu΄ testo!