Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Grego-Italiano - Kalé kai agazé

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : GregoItaliano

Categoria Expressões

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Kalé kai agazé
Texto
Enviado por mangerucamarco
Idioma de origem: Grego

Kalé kai agazé

Título
anche mano nella mano
Tradução
Italiano

Traduzido por gigi1
Idioma alvo: Italiano

anche mano nella mano
Notas sobre a tradução
non è precisa la traduzione. Bisognerebbe più testo.
Último validado ou editado por ali84 - 3 Novembro 2008 14:40





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

24 Agosto 2008 23:28

pirulito
Número de Mensagens: 1180
Non riesco a capire...

Gigi , da dove viene fuori questa traduzione?

25 Agosto 2008 18:52

gigi1
Número de Mensagens: 116
LOL, à un'espressione che si usa nel Greco parlato. Il dialogo sarebbe tipo "Faresti x?" e risposta: "Anche se mi piombasse il cielo adosso". In Greco dipende dalla situazione, quindi eventualmente si può usare pure questa ,diciamo, frase.

30 Agosto 2008 11:36

elenos
Número de Mensagens: 9
agaze significa "agganciato" oppure "alla braccieta"! "kale kai agaze" pero' non significa nulla pure in greco!

30 Agosto 2008 15:48

gigi1
Número de Mensagens: 116
si ma non si usa in Italia dire,almeno non piu, andiamo alla braccietta

30 Agosto 2008 16:34

sofibu
Número de Mensagens: 109
Non ci capisco nulla...in tutte e due le lingue

30 Agosto 2008 20:54

gigi1
Número de Mensagens: 116
sofibu:
- Θα πάμε στο χ μέρος;
- ναι, καλέ και χωρίς παπούτσια πάω εκεί(ή και με ...οτιδήποτε)

Σ'αυτό το στυλ μάλλον είναι, είναι μέρος διαλόγου

31 Agosto 2008 23:41

sofibu
Número de Mensagens: 109
έχεις δίκιο είναι μέρος διαλόγου...μα είναι αδύνατον να μεταφραστεί έτσι σκέτο χωρίς να ξέρουμε το υπόλοιπο του διαλόγου, ειλικρινά θα μπορούσε να σημαίνει οτιδήποτε ανάλογα με το υπόλοιπο κείμενο...

6 Setembro 2008 13:17

gigi1
Número de Mensagens: 116
Το ξέρω, προσπάθησα να το παω υποθέτοντας την συζήτηση.

25 Setembro 2008 12:01

nemesis72
Número de Mensagens: 17
non significha nulla. Bisognerebbe piu΄ testo!