Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Španjolski - por via das dúvidas...assim inventei você

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiFrancuskiEngleskiŠpanjolski

Naslov
por via das dúvidas...assim inventei você
Tekst
Poslao raji
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

por via das dúvidas...assim inventei você
Primjedbe o prijevodu
<source text flag changed from Hindi to Br. Portuguese> (Angelus)

Naslov
para asegurarme ...te he inventado así.
Prevođenje
Španjolski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Španjolski

para asegurarme...te he inventado así.
Primjedbe o prijevodu
para asegurarme = para quedarme seguro
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 20 srpanj 2008 19:11





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 srpanj 2008 01:52

pirulito
Broj poruka: 1180
La traducción usual de la expresión por via das dúvidas es por las dudas (o bien por si acaso).