Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-إسبانيّ - por via das dúvidas...assim inventei você

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةفرنسيانجليزيإسبانيّ

عنوان
por via das dúvidas...assim inventei você
نص
إقترحت من طرف raji
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

por via das dúvidas...assim inventei você
ملاحظات حول الترجمة
<source text flag changed from Hindi to Br. Portuguese> (Angelus)

عنوان
para asegurarme ...te he inventado así.
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: إسبانيّ

para asegurarme...te he inventado así.
ملاحظات حول الترجمة
para asegurarme = para quedarme seguro
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 20 تموز 2008 19:11





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 تموز 2008 01:52

pirulito
عدد الرسائل: 1180
La traducción usual de la expresión por via das dúvidas es por las dudas (o bien por si acaso).