Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Turski - Tanıdınız umarım.Hala Türkiye'de olduğunuz ümit...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Slobodno pisanje - Istraživanja / Avanture

Naslov
Tanıdınız umarım.Hala Türkiye'de olduğunuz ümit...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao haskız
Izvorni jezik: Turski

Tanıdınız umarım.Hala Türkiye'de olduğunuz ümit ederek yazıyorum size.Eşme'deki kilim festivalini gördünüzmü?Bu sene sakin geçti ama.Çünkü bende oradaydım.İlgileneceğinizi düşündüğü için size bu konuyu açmak istiyorum.Samimi olduğum bir arkadaşımın Bayburt'ta saha izni alınmış satılık altın madeni var.İlgilenmeyi düşünürseniz tanıştırırım sizi.Yaz geldi artık tam deniz mevsimi Türkiye'de.Ama işlerimiz çok yoğun olduğu için ben gidemeyeceğim galiba.Kendinize çok iyi bakın.Sevgilerimle.
Primjedbe o prijevodu
Canadalı bir arkadaşıma yazıyorum
15 srpanj 2008 10:04