Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - تركي - Tanıdınız umarım.Hala Türkiye'de olduÄŸunuz ümit...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف كتابة حرّة - إستكشاف / مغامرة

عنوان
Tanıdınız umarım.Hala Türkiye'de olduğunuz ümit...
نص للترجمة
إقترحت من طرف haskız
لغة مصدر: تركي

Tanıdınız umarım.Hala Türkiye'de olduğunuz ümit ederek yazıyorum size.Eşme'deki kilim festivalini gördünüzmü?Bu sene sakin geçti ama.Çünkü bende oradaydım.İlgileneceğinizi düşündüğü için size bu konuyu açmak istiyorum.Samimi olduğum bir arkadaşımın Bayburt'ta saha izni alınmış satılık altın madeni var.İlgilenmeyi düşünürseniz tanıştırırım sizi.Yaz geldi artık tam deniz mevsimi Türkiye'de.Ama işlerimiz çok yoğun olduğu için ben gidemeyeceğim galiba.Kendinize çok iyi bakın.Sevgilerimle.
ملاحظات حول الترجمة
Canadalı bir arkadaşıma yazıyorum
15 تموز 2008 10:04