Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - Tanıdınız umarım.Hala Türkiye'de olduÄŸunuz ümit...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Vapaa kirjoitus - Tutkimus / Seikkailu

Otsikko
Tanıdınız umarım.Hala Türkiye'de olduğunuz ümit...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä haskız
Alkuperäinen kieli: Turkki

Tanıdınız umarım.Hala Türkiye'de olduğunuz ümit ederek yazıyorum size.Eşme'deki kilim festivalini gördünüzmü?Bu sene sakin geçti ama.Çünkü bende oradaydım.İlgileneceğinizi düşündüğü için size bu konuyu açmak istiyorum.Samimi olduğum bir arkadaşımın Bayburt'ta saha izni alınmış satılık altın madeni var.İlgilenmeyi düşünürseniz tanıştırırım sizi.Yaz geldi artık tam deniz mevsimi Türkiye'de.Ama işlerimiz çok yoğun olduğu için ben gidemeyeceğim galiba.Kendinize çok iyi bakın.Sevgilerimle.
Huomioita käännöksestä
Canadalı bir arkadaşıma yazıyorum
15 Heinäkuu 2008 10:04