Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Brazilski portugalski - Quand que je t'ai aimé, il pleuvait dans cette ville...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiFrancuskiRuskiEngleskiBrazilski portugalskiGrčkiNjemačkiTalijanski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Quand que je t'ai aimé, il pleuvait dans cette ville...
Tekst
Poslao Korhan_07
Izvorni jezik: Francuski Preveo turkishmiss

Quand je t'ai aimé, il pleuvait dans cette ville...

Naslov
Quando eu te amei, chovia nessa cidade...
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo Diego_Kovags
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Quando eu te amei, chovia nessa cidade...
Posljednji potvrdio i uredio Angelus - 16 srpanj 2008 18:52





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

8 srpanj 2008 21:35

Angelus
Broj poruka: 1227
ville = rua

8 srpanj 2008 21:50

italo07
Broj poruka: 1474
ville = cidade
rue = rua

9 srpanj 2008 00:17

Angelus
Broj poruka: 1227
I didn't say ville is "rua" Italo.
I just pointed out the mistake done by Diego
And he proceeded with the edition

10 srpanj 2008 18:37

gapita
Broj poruka: 21
Sempre te amava, costumava chover naquela cidade.

10 srpanj 2008 18:54

italo07
Broj poruka: 1474
Ahhh ok, sorry, now I understand, Angelus

CC: Angelus

10 srpanj 2008 19:25

Angelus
Broj poruka: 1227
Diego,

não sei se notou, mas as traduções em francês e inglês foram modificadas.
Acho que deveria verificar a sua tradução.



10 srpanj 2008 20:04

Diego_Kovags
Broj poruka: 515
Obrigado Angelus!
Acabei de ver!

10 srpanj 2008 21:12

italo07
Broj poruka: 1474
Eu diria: Cada vez que te amava...

16 srpanj 2008 17:39

kafetzou
Broj poruka: 7963
Angelus, I think this translation may be wrong, because both the English and the French translations are wrong (!!!). It should be "When I loved you," not "Whenever I loved you".

16 srpanj 2008 17:39

kafetzou
Broj poruka: 7963
Oops - I forgot to cc you.

CC: Angelus

16 srpanj 2008 19:04

Angelus
Broj poruka: 1227
Thanks for notifying, kafetzou.