Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



12טקסט מקורי - גרמנית - Oh sie kommen immer dann wenn du es am ...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתטורקית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Oh sie kommen immer dann wenn du es am ...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי comeandgetit
שפת המקור: גרמנית

Oh meine Liebe, du kommst immer dann wenn du es am wenigsten erwartest

הערות לגבי התרגום
Before edit : "Oh sie kommen immer dann wenn du es am wenigsten erwartest canim" <edit></edit>
(Thanks to merdogan who provided us with the proper way it should read)
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 5 מרץ 2011 17:23





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 מרץ 2011 22:39

Francky5591
מספר הודעות: 12396
The german seems to be hardly understandable the way it is typed here, please could one of you edit this text?

Thanks!

CC: iamfromaustria nevena-77 Rodrigues

3 מרץ 2011 22:53

merdogan
מספר הודעות: 3769
Can it be,
"Meine Liebe, die (sie) kommen immer dann, wenn du es am wenigsten erwartest." ?

3 מרץ 2011 22:59

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Yeah, probably, I'm not that good in German, but I guess it means "Oh my dear, you always use to come when you are the least expected"

3 מרץ 2011 23:27

merdogan
מספר הודעות: 3769
Dear Francky,
Yes it can be.
It can be also , "Oh my dear, they always use to come when you are the least expected" .
I wrote it to "comeandgetit". I am waiting her replay.


4 מרץ 2011 09:47

merdogan
מספר הודעות: 3769
Dear Francky,
She said "sie" and "du" are same person. It means you are right.
It must be "Oh meine Liebe, du kommst immer dann wenn du es am wenigsten erwartest."