Cucumis - Gratis översättning online
. .



12Originaltext - Tyska - Oh sie kommen immer dann wenn du es am ...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaTurkiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Oh sie kommen immer dann wenn du es am ...
Text att översätta
Tillagd av comeandgetit
Källspråk: Tyska

Oh meine Liebe, du kommst immer dann wenn du es am wenigsten erwartest

Anmärkningar avseende översättningen
Before edit : "Oh sie kommen immer dann wenn du es am wenigsten erwartest canim" <edit></edit>
(Thanks to merdogan who provided us with the proper way it should read)
Senast redigerad av Francky5591 - 5 Mars 2011 17:23





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 Mars 2011 22:39

Francky5591
Antal inlägg: 12396
The german seems to be hardly understandable the way it is typed here, please could one of you edit this text?

Thanks!

CC: iamfromaustria nevena-77 Rodrigues

3 Mars 2011 22:53

merdogan
Antal inlägg: 3769
Can it be,
"Meine Liebe, die (sie) kommen immer dann, wenn du es am wenigsten erwartest." ?

3 Mars 2011 22:59

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Yeah, probably, I'm not that good in German, but I guess it means "Oh my dear, you always use to come when you are the least expected"

3 Mars 2011 23:27

merdogan
Antal inlägg: 3769
Dear Francky,
Yes it can be.
It can be also , "Oh my dear, they always use to come when you are the least expected" .
I wrote it to "comeandgetit". I am waiting her replay.


4 Mars 2011 09:47

merdogan
Antal inlägg: 3769
Dear Francky,
She said "sie" and "du" are same person. It means you are right.
It must be "Oh meine Liebe, du kommst immer dann wenn du es am wenigsten erwartest."