Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-אנגלית - "Citaaciegas". (¿o sea eres importante?)

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הונגריתספרדיתאנגליתגרמניתדניתאספרנטו

קטגוריה אתר אינטרנט / בלוג / פורום - חברה / אנשים / פוליטיקה

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
"Citaaciegas". (¿o sea eres importante?)
טקסט
נשלח על ידי rcarrilloc
שפת המקור: ספרדית תורגם על ידי jirafa

"Citaaciegas". (¿o sea eres importante?)
todavía sin comentarios.

Fue fantástico. En mi vida, no había hecho nada parecido, pero no me desilusioné. Me lo pasé de maravilla.

שם
A blind date (or are you a VIP ?)
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Iserb
שפת המטרה: אנגלית

A blind date (or are you a VIP ?)
No commentaries yet.

It was fantastic. I hadn't done such a thing in my life, but I was not disappointed. I had a wonderful time.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 15 ספטמבר 2009 21:26