Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - טורקית-רוסית - обычный разговор

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתרוסית

קטגוריה משפט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
обычный разговор
טקסט
נשלח על ידי олюша
שפת המקור: טורקית

ne yapmamız lazım o zaman.nasıl bulucağız tercüman birisini
yok mu bulunduğun yerde türkçe - rusça bilen biri.ben hiç bilmiyorum zaten
ya sen öğren yada ben....!mali ile görüşüyor musun.ne yaptınız işleri?tamamen bitirdiniz mi?

שם
обычный разговор
תרגום
רוסית

תורגם על ידי Sunnybebek
שפת המטרה: רוסית

Что нам тогда делать? Как мы найдем какого-нибудь переводчика? Нет ли там, где ты сейчас (находишься), кого-нибудь, кто знает русский и турецкий языки? Я совсем (ничего) не знаю, то есть или ты учи (язык) или я!... Ты общаешься с М.? Чем вы занимались? Вы совсем закончили?
הערות לגבי התרגום
görüşüyor (görüşmek) - встречаться, видеться, общаться, беседовать
tamamen - совсем, полностью, совершенно
אושר לאחרונה ע"י Sunnybebek - 6 אוגוסט 2009 21:00