Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - גרמנית-יוונית - es gibt nur einen zu ihm rechtschaffenden Pfad,...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתיוונית

שם
es gibt nur einen zu ihm rechtschaffenden Pfad,...
טקסט
נשלח על ידי steffiel
שפת המקור: גרמנית

Es gibt nur einen zu ihm rechtschaffenden Pfad, auf den nur durch Seine Gnade schreitet, Ihn findet und erblickt.

שם
Υπάρχει μόνο ένα αδέκαστο μονοπάτι που οδηγεί σ'αυτόν....
תרגום
יוונית

תורגם על ידי Tsirigoti L. Anastasia
שפת המטרה: יוונית

Υπάρχει μόνο ένα αδέκαστο μονοπάτι που οδηγεί σ' Αυτόν και διακρίνεται μόνο από την χάρη Tου, Tον βρίσκει και Tον ατενίζει.
הערות לגבי התרגום
αδέκαστο/ενάρετο
אושר לאחרונה ע"י reggina - 25 יולי 2009 22:49





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

12 יוני 2009 14:32

Gaidouraki
מספר הודעות: 17
Πρέπει να είναι κάποιο θρησκευτικό κείμενο μάλλον... γι' αυτό και τα "Seine" και "Ihn" είναι γραμμένα με κεφαλαίο. Για το μονοπάτι, προτείνω "ενάρετο". Τι λέτε για το εξής:

Υπάρχει μόνο ένα ενάρετο μονοπάτι που οδηγεί σε αυτόν, και μόνο μέσω της χάρης Του βαδίζει σε αυτό, Τον βρίσκει και Τον βλέπει.

Δεν είμαι σίγουρος ποιο είναι το υποκείμενο στο δεύτερο μέρος... ίσως "κανείς" / "man";

13 יוני 2009 23:37

Tsirigoti L. Anastasia
מספר הודעות: 57
Εγώ πιστεύω ότι το κείμενο ανταποκρίνεται στο νόημα, αλλα erare humanum est, ασ δουμε και άλλες προτάσεις.

21 יולי 2009 11:17

reggina
מספר הודעות: 302
Hello guys we wonder if this text is a religious one!
Can I have an english bridge in order to evaluate ?
Thanks in advance !

CC: italo07 iamfromaustria

22 יולי 2009 19:00

italo07
מספר הודעות: 1474
It is a religious text. I tried to give you a good bridge, but my english is so weird, but I hope it helps

There is only one righteous path to him, which only treads by his graciousness; finding and seeing him.


25 יולי 2009 22:44

reggina
מספר הודעות: 302
Thanks a lot italo!