Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רוסית-פורטוגזית - А Ñ‚Ñ‹ умная

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתפורטוגזית

קטגוריה דיבורי - חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
А ты умная
טקסט
נשלח על ידי nusyakrasotusya
שפת המקור: רוסית

А ты умная

שם
és mesmo intellegente
תרגום
פורטוגזית

תורגם על ידי Guzel_R
שפת המטרה: פורטוגזית

és mesmo inteligente
אושר לאחרונה ע"י Sweet Dreams - 24 מרץ 2009 14:58





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

12 פברואר 2009 13:06

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Does it mean "you are intelligent"?


Guzel, a tradução é estás ou és? Há línguas em que esses dois verbos são só um. Eu não consigo perceber através da ponte.

CC: Garret

22 פברואר 2009 14:06

Allochka
מספר הודעות: 85
:-)
Умным можно быть, а не находиться.

Чтобы передать все эмоции фразы, должно быть так: és mesmo inteligente!

22 פברואר 2009 14:14

Allochka
מספר הודעות: 85
To: Sweet Dreams
Na nossa língua acabamos por não usar quase nenhum deles: nem "estar", nem "ser".
Por exemplo:
eu sou ucranina = ya - ukrainka(subst.fem.).

O travessão substitua o verbo.

Eu estou cansada = ya ustavshaya.
Eu sou inteligente = ya umnaja(adj.fem.).
Eu deixei a minha opinião acerca de tradução, quer dizer: a minha versão.