Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-ערבית - L' occhio vede ciò che la mente vuole..

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתפורטוגזית ברזילאיתעבריתערבית

קטגוריה משפט

שם
L' occhio vede ciò che la mente vuole..
טקסט
נשלח על ידי trovatogf
שפת המקור: איטלקית

L' occhio vede ciò che la mente vuole..
הערות לגבי התרגום
E' la frase più significativa che conosca e che vorrei tatuarmi

שם
ترى الاعين ما يبحث عنه العقل
תרגום
ערבית

תורגם על ידי mursi
שפת המטרה: ערבית

ترى الاعين ما يبحث عنه العقل
אושר לאחרונה ע"י jaq84 - 11 ספטמבר 2008 22:02





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

20 אוגוסט 2008 13:37

jaq84
מספר הודעות: 568
Hello,
Can I get a bridge here?
Thanx.

CC: casper tavernello

20 אוגוסט 2008 16:47

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Jaq84, I don't speak Italian.

But I can say for sure that it means: the eyes sees what the mind wants [it to see].

21 אוגוסט 2008 07:32

jaq84
מספר הודעות: 568
Hello,
Well, I thought I ask you because you read Brazilian.
I have been keeping the Italian language experts busy for a while and I thought I turn to someone else.
By the way,
I have a suggestion to make.
English is a common factor among experts, right?
When an expert evaluates a requested translation in languages other than English what if he leaves an English translation in the comments area unless the text is also requested in English?
That would help alot!
Some translations sound correct but I can't blindly accept it without knowing the exact meaning in the source language.
Thanx.

21 אוגוסט 2008 08:02

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Oh, sorry. I said that because I didn't notice that there was a translation in Portuguese, because that ...#lsat at the end of the URL throws us way down the messages' field .

When an expert evaluates a requested translation in languages other than English what if he leaves an English translation in the comments area unless the text is also requested in English?

I must say that I thought the same thing already.