Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - גרמנית - Wir Franzosen fegen euch Italiener vom Platz.

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתצרפתית

קטגוריה הומור - ספורט

שם
Wir Franzosen fegen euch Italiener vom Platz.
טקסט לתרגום
נשלח על ידי SSK
שפת המקור: גרמנית

Wir Franzosen fegen euch Italiener vom Platz.
הערות לגבי התרגום
Fussballspiel
17 יוני 2008 19:18





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 יוני 2008 23:31

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Rumo and/or Heidrun, could you bridge me that one for evaluation please?
The way words are displaid in this German text, my German doesn't allow me to understand who is doing what to whom?

Danke sehr!


17 יוני 2008 23:33

Francky5591
מספר הודעות: 12396
And I forgot the "CC"...

CC: iamfromaustria Rumo

18 יוני 2008 00:37

gamine
מספר הודעות: 4611
Bonsoir Francky. "Nous, les Français ont balayés
vous les Italiens de la place.

18 יוני 2008 01:05

gamine
מספר הודעות: 4611
Re Francky. Reçu la confirmaton d'Italo07. Ce sont bien les Français qui balayent les Italiens
de la place .

18 יוני 2008 10:34

Francky5591
מספר הודעות: 12396
OUI! en rêve!


18 יוני 2008 14:18

iamfromaustria
מספר הודעות: 1335
I think you already got the gist of it - it's typical sportsmen-language, very radical, very harsh and against all other nations than the own one. For example when Austria played against Germany 2 days ago, you could read "Strip off their trousers!" in one of our tabloids. But obviously, it didn't help much

CC: Francky5591