Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Alemán - Wir Franzosen fegen euch Italiener vom Platz.

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánFrancés

Categoría Humor - Deportes

Título
Wir Franzosen fegen euch Italiener vom Platz.
Texto a traducir
Propuesto por SSK
Idioma de origen: Alemán

Wir Franzosen fegen euch Italiener vom Platz.
Nota acerca de la traducción
Fussballspiel
17 Junio 2008 19:18





Último mensaje

Autor
Mensaje

17 Junio 2008 23:31

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Rumo and/or Heidrun, could you bridge me that one for evaluation please?
The way words are displaid in this German text, my German doesn't allow me to understand who is doing what to whom?

Danke sehr!


17 Junio 2008 23:33

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
And I forgot the "CC"...

CC: iamfromaustria Rumo

18 Junio 2008 00:37

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Bonsoir Francky. "Nous, les Français ont balayés
vous les Italiens de la place.

18 Junio 2008 01:05

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Re Francky. Reçu la confirmaton d'Italo07. Ce sont bien les Français qui balayent les Italiens
de la place .

18 Junio 2008 10:34

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
OUI! en rêve!


18 Junio 2008 14:18

iamfromaustria
Cantidad de envíos: 1335
I think you already got the gist of it - it's typical sportsmen-language, very radical, very harsh and against all other nations than the own one. For example when Austria played against Germany 2 days ago, you could read "Strip off their trousers!" in one of our tabloids. But obviously, it didn't help much

CC: Francky5591