Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - שוודית - Inför undertecknad, vigselförättare i Haninge...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתאנגליתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה חיי היומיום - אהבה /ידידות

שם
Inför undertecknad, vigselförättare i Haninge...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי tactic
שפת המקור: שוודית

Inför undertecknad, vigselförättare i Haninge
kommun, företrädde den 15 december 2007

[Brudparets namn]

för att få med varandra ingå äktenskap. Som vittnen var [vittnens namn] närvarande.

Enligt inlämnat intyg om hindersprövning förelåg ej jinder för äktenskapets ingående.

Vigseln ägde rum i stadgad ordning och sedan kontrahenterna var för sig lämnat sitt ja och samtycke att ingå äktenskap med varandra, förklarades de för äkta makar.

Ã…r och dag som ovan
[vigselförättarens namn]
הערות לגבי התרגום
Texten innanför hakarna är bara för att förstå textens sammanhang och går inte att översätta.
21 ינואר 2008 15:42