Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - קרואטית-צרפתית - dvoje posebno dragih ljudi koji potpuno zaslužuju...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: קרואטיתצרפתיתאנגלית

שם
dvoje posebno dragih ljudi koji potpuno zaslužuju...
טקסט
נשלח על ידי fifi123
שפת המקור: קרואטית

dvoje posebno dragih ljudi koji potpuno zaslužuju jedno drugo,i nadam se da udaljenost neće okrznuti naše prijateljstvo i da će trajati vječno,volim te
הערות לגבי התרגום
ovo je za jednu moju dragu prijateljicu i molila bi vas da mi u što kraćem roku prevedete na franacuski(iz francuske) da joj mogu dat tu poruku

שם
deux personnes particulièrement attachantes qui méritent...
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי Anouchka
שפת המטרה: צרפתית

deux personnes particulièrement attachantes qui se méritent mutuellement, et j'espère que la distance n'amoindrira en aucun cas notre amitié et que celle-ci durera pour toujours, je t'aime
הערות לגבי התרגום
"qui se méritent mutuellement" ou "qui se méritent l'une et l'autre" -ou "qui l'une et l'autre se méritent"
אושר לאחרונה ע"י Botica - 27 מרץ 2008 09:54