Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Kroatų-Prancūzų - dvoje posebno dragih ljudi koji potpuno zaslužuju...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: KroatųPrancūzųAnglų

Pavadinimas
dvoje posebno dragih ljudi koji potpuno zaslužuju...
Tekstas
Pateikta fifi123
Originalo kalba: Kroatų

dvoje posebno dragih ljudi koji potpuno zaslužuju jedno drugo,i nadam se da udaljenost neće okrznuti naše prijateljstvo i da će trajati vječno,volim te
Pastabos apie vertimą
ovo je za jednu moju dragu prijateljicu i molila bi vas da mi u što kraćem roku prevedete na franacuski(iz francuske) da joj mogu dat tu poruku

Pavadinimas
deux personnes particulièrement attachantes qui méritent...
Vertimas
Prancūzų

Išvertė Anouchka
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

deux personnes particulièrement attachantes qui se méritent mutuellement, et j'espère que la distance n'amoindrira en aucun cas notre amitié et que celle-ci durera pour toujours, je t'aime
Pastabos apie vertimą
"qui se méritent mutuellement" ou "qui se méritent l'une et l'autre" -ou "qui l'une et l'autre se méritent"
Validated by Botica - 27 kovas 2008 09:54