Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - אנגלית - Push up on me

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתאיטלקית

קטגוריה שיר

שם
Push up on me
טקסט לתרגום
נשלח על ידי Mimmino
שפת המקור: אנגלית

Push up on me.
נערך לאחרונה ע"י dramati - 16 דצמבר 2007 17:08





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

14 דצמבר 2007 13:03

Francky5591
מספר הודעות: 12396
"push up"?

16 דצמבר 2007 16:38

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Forgot to cc...
Please could you edit and take the "meaning only" off if "push up" is correct? Thanks a lot!

CC: dramati Tantine

16 דצמבר 2007 22:05

kafetzou
מספר הודעות: 7963
What was it originally? As for "push up on me", it's not an idiom. The image is of someone who is on top of someone else, either in an athletic, dance, or sexual situation, and wants the other one to push against him/her.

16 דצמבר 2007 22:09

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Lilian has told me that the original was "push op on me" - I think we need a little more context to know what is meant here, and maybe the original requester should check if the spelling correction is right.

17 דצמבר 2007 11:30

Tantine
מספר הודעות: 2747
Hi Francky, Kafetzou

I entirely agree with Kafetzou. This needs more context, all the moreso as it is in a category "song", it may even have a sexual connotatation.

Bises
Tantine