Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İngilizce - Push up on me

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİtalyanca

Kategori Sarki

Başlık
Push up on me
Çevrilecek olan metin
Öneri Mimmino
Kaynak dil: İngilizce

Push up on me.
En son dramati tarafından eklendi - 16 Aralık 2007 17:08





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Aralık 2007 13:03

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
"push up"?

16 Aralık 2007 16:38

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Forgot to cc...
Please could you edit and take the "meaning only" off if "push up" is correct? Thanks a lot!

CC: dramati Tantine

16 Aralık 2007 22:05

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
What was it originally? As for "push up on me", it's not an idiom. The image is of someone who is on top of someone else, either in an athletic, dance, or sexual situation, and wants the other one to push against him/her.

16 Aralık 2007 22:09

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Lilian has told me that the original was "push op on me" - I think we need a little more context to know what is meant here, and maybe the original requester should check if the spelling correction is right.

17 Aralık 2007 11:30

Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
Hi Francky, Kafetzou

I entirely agree with Kafetzou. This needs more context, all the moreso as it is in a category "song", it may even have a sexual connotatation.

Bises
Tantine