Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Inglese-Italiano - Wrong meaning

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTedescoOlandeseItalianoPortoghesePortoghese brasilianoAlbaneseSerboEsperantoDaneseTurcoCatalanoSpagnoloGrecoCinese semplificatoRumenoUcrainoRussoCineseBulgaroFinlandeseGiapponeseLatinoFranceseUnghereseAraboCecoCroatoSvedesePolaccoEbraicoLituanoMacedoneBosniacoNorvegeseEstoneSlovaccoFaroeseBretoneCoreanoFrisoneLettoneKlingonIslandesePersianoCurdoIndonesianoTagalogGeorgianoAfrikaansIrlandeseThailandeseVietnamitaAzero
Traduzioni richieste: Nepalese

Titolo
Wrong meaning
Testo
Aggiunto da cucumis
Lingua originale: Inglese

I think the meaning of this translation is wrong

Titolo
Significato non corretto
Traduzione
Italiano

Tradotto da nava91
Lingua di destinazione: Italiano

Credo che il significato di questa traduzione non sia corretto
Note sulla traduzione
significato/senso?
"non sia corretto" mi sembra preferibile a "sbagliato". Inoltre si accorda con "corretto"
Ultima convalida o modifica di Witchy - 30 Dicembre 2006 15:32