Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Norvegese - Du har prøvd 5 gang. Vent på Tidsavbrudd... Hvis...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: NorvegesePortoghese brasilianoSpagnoloTedesco

Categoria Sito web / Blog / Forum

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Du har prøvd 5 gang. Vent på Tidsavbrudd... Hvis...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da juan caraballo
Lingua originale: Norvegese

Du har prøvd 5 gang. Vent på Tidsavbrudd...

Hvis du skal foreta et nødanrop, skriver du inn nødnummeret og velger Nødnummer.
Note sulla traduzione
Este texto aparece em meu Celular / telemóvel. Após eu colocar o Password do meu cartao ( Password está ok ). Dessa forma nao consigo ir à frente e ligar meu Telefone. Agradeço, desde já, a quem puder me ajudar.
4 Novembre 2009 18:52





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

4 Novembre 2009 23:49

gamine
Numero di messaggi: 4611
Hege, need your help, please. The last line seems strange to me:


Hvis du skal foreta et nødanrop, skriver du inn nødnummeret og velger Nødnummer.



"If you shall make an emergency number, enter it in and chose the emergency number".
Hw can one enter it and THEN chose it.Suppose I don't uderstand.

CC: Hege

5 Novembre 2009 17:01

Hege
Numero di messaggi: 158
I understand, but the word Nødnummer is written with a capital N. So I understand that it might be a button or something that has that written on it.

You understand?

5 Novembre 2009 23:38

gamine
Numero di messaggi: 4611
Thanks a lot, dear Hege. Now I understand it. Thanks for your help.

Can an admins releas this one, please.

CC: Hege

6 Novembre 2009 00:21

gamine
Numero di messaggi: 4611
Hi Lilian. Here is some work for you, hehe:

You have tried 5 times. Wait for timeout.
If you shall make an emergency number, enter it(in) and chose the button Emergency.