Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Turco-Danese - Kinalim

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoDanese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Kinalim
Testo
Aggiunto da Landa-pz
Lingua originale: Turco

Göz görmeyince gönül katlanır,
Ben sensizliğe neden katlanamıyorum?
HerÅŸey yerinde kalbimden baska,
Kalbimi sana verdim alamıyorum

Titolo
Ude af øje, ude af sind.
Traduzione
Danese

Tradotto da gamine
Lingua di destinazione: Danese


Ude af øje, ude af sind.
Hvorfor er jeg ikke i stand til at bære dit fravær?
Bortset fra mit hjerte går alt godt.
Jeg gav dig mit hjerte og kan ikke tage det tilbage.
Note sulla traduzione
3 lijne: "Bortset fra mit hjerte har jeg det godt".

Bro fra Turkishmiss:"
Out of sight, out of mind.
Why I'm not able to support your absence?
Excepr my heart everything is ok.
I gave you my heart, I can't take it back".
Ultima convalida o modifica di Anita_Luciano - 28 Ottobre 2008 20:52