Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Üç gün içinde X'e olan borcunuzu...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Espressione

Titolo
Üç gün içinde X'e olan borcunuzu...
Testo
Aggiunto da themis08
Lingua originale: Turco

Verdiğiniz taahhüt gereği Üç gün içinde X'e olan borcunuzun ilk taksiti olan X YTL'sını ödemediğiniz takdirde haciz işlemlerine devam olunacaktır.

Titolo
In accordance with the contract that you gave,....
Traduzione
Inglese

Tradotto da p0mmes_frites
Lingua di destinazione: Inglese

In accordance with the contract that you gave, distraint processes will be continued if you won't pay X YTL in 3 days, which is the first installment of your debt to X.
Note sulla traduzione
David: Distraint is a process whereby HM Revenue and Customs may take some of your possessions for sale at auction towards settlement of an unpaid tax bill.
Ultima convalida o modifica di dramati - 28 Gennaio 2008 10:09