Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hebrea-Angla - מה המצב מאמי

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HebreaAngla

Kategorio Babili

Titolo
מה המצב מאמי
Teksto
Submetigx per Danielle Meyer
Font-lingvo: Hebrea

מה המצב מאמי

Titolo
What's up, sweetie?
Traduko
Angla

Tradukita per beky4kr
Cel-lingvo: Angla

What's up, sweetie?
Laste validigita aŭ redaktita de Tantine - 20 Septembro 2007 09:37





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Septembro 2007 18:57

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Hi beky4kr

The English looks ok but needs a capital letter at the beginning and a question mark at the end.

I've edited these two little corrections.

As I don't speak Hebrew, I'm doing a poll to ask for help.

Bises
Tantine

19 Septembro 2007 09:57

tali1983
Nombro da afiŝoj: 1
מה קורה, מותק?

19 Septembro 2007 18:56

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Hi Tali,

I don't understand Hebrew (which is why I need your help), so you should tell me in English (or French) what is wrong with beky's translation.

Bises
Tantine

19 Septembro 2007 19:13

beky4kr
Nombro da afiŝoj: 52
there is nothing wrong with my translation , in hebrew the same thing can be translated in several ways , the original text is mostly slang, my translaton is more polite way , hebrew is a very direct language
the translation of tali is the translation of my English to hebrew and not the verification of the original text

20 Septembro 2007 09:48

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Hi Beky

I think there's nothing wrong with it since Tali seems to have misunderstood which text was the original and which was the translation.

Since the others members say it's ok I'll validate it.

Bises
Tantine

20 Septembro 2007 10:04

beky4kr
Nombro da afiŝoj: 52
thats good
see you in the next translation