Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Heprea-Englanti - מה המצב מאמי

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HepreaEnglanti

Kategoria Chatti

Otsikko
מה המצב מאמי
Teksti
Lähettäjä Danielle Meyer
Alkuperäinen kieli: Heprea

מה המצב מאמי

Otsikko
What's up, sweetie?
Käännös
Englanti

Kääntäjä beky4kr
Kohdekieli: Englanti

What's up, sweetie?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Tantine - 20 Syyskuu 2007 09:37





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Syyskuu 2007 18:57

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi beky4kr

The English looks ok but needs a capital letter at the beginning and a question mark at the end.

I've edited these two little corrections.

As I don't speak Hebrew, I'm doing a poll to ask for help.

Bises
Tantine

19 Syyskuu 2007 09:57

tali1983
Viestien lukumäärä: 1
מה קורה, מותק?

19 Syyskuu 2007 18:56

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi Tali,

I don't understand Hebrew (which is why I need your help), so you should tell me in English (or French) what is wrong with beky's translation.

Bises
Tantine

19 Syyskuu 2007 19:13

beky4kr
Viestien lukumäärä: 52
there is nothing wrong with my translation , in hebrew the same thing can be translated in several ways , the original text is mostly slang, my translaton is more polite way , hebrew is a very direct language
the translation of tali is the translation of my English to hebrew and not the verification of the original text

20 Syyskuu 2007 09:48

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi Beky

I think there's nothing wrong with it since Tali seems to have misunderstood which text was the original and which was the translation.

Since the others members say it's ok I'll validate it.

Bises
Tantine

20 Syyskuu 2007 10:04

beky4kr
Viestien lukumäärä: 52
thats good
see you in the next translation