Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Hispana - jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaFrancaHispanaAlbana

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är...
Teksto
Submetigx per olakala_25
Font-lingvo: Sveda

jag älskar dig, men ja skulle kona väta vem du är. Puss puss älskling.
Rimarkoj pri la traduko
s'il vous plaît, j'ai vraiment besoin de cette traduction, merci

Titolo
Te quiero, pero...
Traduko
Hispana

Tradukita per candrodor
Cel-lingvo: Hispana

Te quiero, pero me gustaría saber quién eres. Un beso, mi amor.
Laste validigita aŭ redaktita de guilon - 9 Julio 2008 20:56