Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Spansk - jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskFranskSpanskAlbansk

Kategori Setning - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är...
Tekst
Skrevet av olakala_25
Kildespråk: Svensk

jag älskar dig, men ja skulle kona väta vem du är. Puss puss älskling.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
s'il vous plaît, j'ai vraiment besoin de cette traduction, merci

Tittel
Te quiero, pero...
Oversettelse
Spansk

Oversatt av candrodor
Språket det skal oversettes til: Spansk

Te quiero, pero me gustaría saber quién eres. Un beso, mi amor.
Senest vurdert og redigert av guilon - 9 Juli 2008 20:56