Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Bretona lingvo - Don't hesitate to post a message

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaNederlandaArabaPortugalaGermanaSerbaItaliaEsperantoDanaTurkaGrekaČina simpligita Brazil-portugalaRumanaRusaUkraina lingvoČinaKatalunaHispanaBulgaraFinnaFeroaFrancaHungaraKroataSvedaAlbanaHebreaČeĥaPolaJapanaLitovaMakedona lingvoBosnia lingvoNorvegaEstonaLatina lingvoBretona lingvoKoreaFrisa lingvoSlovakaKlingonaIslandaPersa lingvoKurdaIndonezia lingvoTagaloga lingvoLetona lingvoGruza lingvoAfrikansaIrlandaTajaVjetnamaAzera lingvo
Petitaj tradukoj: Nepala

Titolo
Don't hesitate to post a message
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

Please don't hesitate to post a message below to give us more details about your opinion.

Titolo
Na argredit ket da bostiñ ur gemenadenn
Traduko
Bretona lingvo

Tradukita per Le_Moredhel
Cel-lingvo: Bretona lingvo

Mar plij, na argredit ket da bostiñ ur gemenadenn amañ da resisaat ho soñj.
Laste validigita aŭ redaktita de abies-alba - 24 Aŭgusto 2007 20:36