Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Esperanto - Right meaning

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaGermanaNederlandaItaliaPortugalaArabaAlbanaSerbaBrazil-portugalaEsperantoDanaTurkaKatalunaHispanaGrekaRumanaUkraina lingvoRusaČinaBulgaraFinnaČina simpligita JapanaLatina lingvoČeĥaHungaraKroataSvedaHebreaPolaLitovaMakedona lingvoBosnia lingvoNorvegaEstonaKoreaFeroaBretona lingvoSlovakaFrisa lingvoKlingonaIslandaPersa lingvoKurdaLetona lingvoIndonezia lingvoTagaloga lingvoGruza lingvoAfrikansaIrlandaTajaVjetnamaAzera lingvo
Petitaj tradukoj: Nepala

Titolo
Right meaning
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

I think the meaning of this translation is right

Titolo
Korekta signifo
Traduko
Esperanto

Tradukita per Borges
Cel-lingvo: Esperanto

Mi pensas ke la signifo de ĉi tiu traduko estas korekta
Laste validigita aŭ redaktita de Borges - 31 Decembro 2006 10:18