Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Esperanto - Right meaning

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischDeutschNiederländischItalienischPortugiesischArabischAlbanischSerbischBrasilianisches PortugiesischEsperantoDänischTürkischKatalanischSpanischGriechischRumänischUkrainischRussischChinesischBulgarischFinnischChinesisch vereinfachtJapanischLateinTschechischUngarischKroatischSchwedischHebräischPolnischLitauischMazedonischBosnischNorwegischEstnischKoreanischFaröischBretonischSlowakischFriesischklingonischIsländischPersische SpracheKurdischLettischIndonesischTagalogGeorgischAfrikaansIrischThailändischVietnamesischAserbeidschanisch
Erbetene Übersetzungen: Nepali

Titel
Right meaning
Text
Übermittelt von cucumis
Herkunftssprache: Englisch

I think the meaning of this translation is right

Titel
Korekta signifo
Übersetzung
Esperanto

Übersetzt von Borges
Zielsprache: Esperanto

Mi pensas ke la signifo de ĉi tiu traduko estas korekta
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Borges - 31 Dezember 2006 10:18