Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Sveda - Notes on a Music Album #2

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaHispanaItaliaFrancaNederlandaPolaRusaSvedaNorvegaGermanaTurkaHebreaDana

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Arto / Kreado / Imagado

Titolo
Notes on a Music Album #2
Teksto
Submetigx per salimworld
Font-lingvo: Angla

"Sovereign" is an instrumental recitation of Shahnameh (The Epic of Kings) i.e. an extensive Persian epic poem written by Ferdowsi as a collection of Persian mythologies. Here you will find western rock instrumentation with eastern flavor. Some songs, I think, are apt to be adapted for traditional Iranian dance; especially “Sovereign” and “Harem” tracks. Actually, I am looking forward to the choreographic performance adaptations for this work whenever possible. Imagine Iranian "Coffee-house paintings" and belly dance with distorted guitars performing cheerful rhythms... Unusual combination? No, to me that sounds all natural!
Rimarkoj pri la traduko
"Sovereign" is name of a music album.

Titolo
Anteckningar kring ett musikalbum #2
Traduko
Sveda

Tradukita per pias
Cel-lingvo: Sveda

"Sovereign" är en instrumental recitation av Shahnameh (Kungarnas bok) dvs. ett omfångsrikt persiskt poetiskt epos skrivet av Ferdowsi, en samling av persisk mytologi. Här finner du västerländsk rockinstrumentation med österländsk doft. En del spår tror jag är lämpade att anpassas för traditionell iransk dans; speciellt låtarna “Sovereign” och “Harem”. Jag ser faktiskt fram emot den koreografiskt omarbetade föreställningen för detta verk när det blir möjligt. Föreställ dig iranska "Coffee-house paintings" och magdans med förvrängda gitarrer som framför glada rytmer... ovanlig kombination? Nej, för mig låter det helt naturligt!
Rimarkoj pri la traduko
"Coffee-house paintings" = "kaffehusmålningar"
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 7 Septembro 2011 19:24





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Julio 2011 18:08

sere1pg
Nombro da afiŝoj: 8
Jag hade lämnat "coffee-house" på engelska, kaffehus låter lite onaturligt! Tycker jag! Annars kanonbra

28 Julio 2011 11:05

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Bra förslag!! Tack Väldigt svårt att hitta ett svenskt ord för denna företeelse.