Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Švedski - Notes on a Music Album #2

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiŠpanjolskiTalijanskiFrancuskiNizozemskiPoljskiRuskiŠvedskiNorveškiNjemačkiTurskiHebrejskiDanski

Kategorija Web-site / Blog / Forum - Umjetnost / Kreativnost / Mašta

Naslov
Notes on a Music Album #2
Tekst
Poslao salimworld
Izvorni jezik: Engleski

"Sovereign" is an instrumental recitation of Shahnameh (The Epic of Kings) i.e. an extensive Persian epic poem written by Ferdowsi as a collection of Persian mythologies. Here you will find western rock instrumentation with eastern flavor. Some songs, I think, are apt to be adapted for traditional Iranian dance; especially “Sovereign” and “Harem” tracks. Actually, I am looking forward to the choreographic performance adaptations for this work whenever possible. Imagine Iranian "Coffee-house paintings" and belly dance with distorted guitars performing cheerful rhythms... Unusual combination? No, to me that sounds all natural!
Primjedbe o prijevodu
"Sovereign" is name of a music album.

Naslov
Anteckningar kring ett musikalbum #2
Prevođenje
Švedski

Preveo pias
Ciljni jezik: Švedski

"Sovereign" är en instrumental recitation av Shahnameh (Kungarnas bok) dvs. ett omfångsrikt persiskt poetiskt epos skrivet av Ferdowsi, en samling av persisk mytologi. Här finner du västerländsk rockinstrumentation med österländsk doft. En del spår tror jag är lämpade att anpassas för traditionell iransk dans; speciellt låtarna “Sovereign” och “Harem”. Jag ser faktiskt fram emot den koreografiskt omarbetade föreställningen för detta verk när det blir möjligt. Föreställ dig iranska "Coffee-house paintings" och magdans med förvrängda gitarrer som framför glada rytmer... ovanlig kombination? Nej, för mig låter det helt naturligt!
Primjedbe o prijevodu
"Coffee-house paintings" = "kaffehusmålningar"
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 7 rujan 2011 19:24





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

27 srpanj 2011 18:08

sere1pg
Broj poruka: 8
Jag hade lämnat "coffee-house" på engelska, kaffehus låter lite onaturligt! Tycker jag! Annars kanonbra

28 srpanj 2011 11:05

pias
Broj poruka: 8113
Bra förslag!! Tack Väldigt svårt att hitta ett svenskt ord för denna företeelse.