Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - türkiyedeki bir üniversitenin felsefe bölümünden...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaItalia

Kategorio Libera skribado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
türkiyedeki bir üniversitenin felsefe bölümünden...
Teksto
Submetigx per delvin
Font-lingvo: Turka

türkiyedeki bir üniversitenin felsefe bölümünden mezunum ve 2009/2010 öğrenim yılında okulunuzun "artiterapie" bölümünde master yapmak istiyorum.. bunun için sizinle yazıştım. diplomam, cv im, artistik deneyimlerim, italyanca yeterlilik belgemle birlikte yabancı öğrenciler için gerekli prosedürleri oluşturduktan sonra başvurumu yapabileceğimi söylediniz..
benim öğrenmek istediğim bütün bunların dışında yapmam gereken başka şeylerin olup olmadığı ..
yani mastera kabul aşamasında girmem gereken başka bir sınav olacak mı ya da oluşturulan bir kurul tarafından mülakata alınacak mıyım ..
Rimarkoj pri la traduko
acil lütfenn !!! özenli bir çeviri olmasını istememle birlikte muntazam bi şekilde bu metnin aynı olması da şart değil .. şimdiden teşekkürler..

Titolo
I am a graduated from the Philosophy department
Traduko
Angla

Tradukita per denizcaliska
Cel-lingvo: Angla

I am a graduated from the Philosophy department of a University in Turkey, and I want to do my master's degree in your university in the 2009-10 school term, in the 'Artiterapie' department. I have written about it before. You told me that I can apply with my diploma, CV, my artistic experiences, proficiency certificate of Italian Language, besides completing the required procedures for foreign students.
Now what I want to know is whether there is anything else I have to do. I mean: is there any other examination or am I going to have an interview with a formed board or council in that admission phase?
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 22 Februaro 2009 14:48





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Februaro 2009 21:07

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
department....> Department
university...> University

24 Februaro 2009 20:29

itsatrap100
Nombro da afiŝoj: 279
<<am a graduate>> or <<have graduated>>, not << I am a graduated>>,<<Department of Philosophy>> is better than <<Philosophy department>>

24 Februaro 2009 21:51

denizcaliska
Nombro da afiŝoj: 7
harbiden 'a graduated' nedir yahu. Çok saol, hiç farketmemişim
ama ben bunu düzeltebiliyomuyum bilmiyorum...