Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Franca - J'ai du mal à supporter ce que tu m'as fait...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaSerba

Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco

Titolo
J'ai du mal à supporter ce que tu m'as fait...
Teksto tradukenda
Submetigx per alexandrah96
Font-lingvo: Franca

J'ai du mal à supporter ce que tu m'as fait dimanche. Tu devais rentrer tôt pour qu'on passe du temps ensemble et tu es rentré très tard ! Si tu recommences je te quitte.
Rimarkoj pri la traduko
merci pour vos traductions.
18 Novembro 2008 23:20





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Novembro 2008 00:01

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Bridge : I can hardly stand what you did to me on Sunday. You were supposed to get back soon, for us to spend some time together and you came very late! If you do it again I'll leave you.

CC: Roller-Coaster

18 Novembro 2008 23:41

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
COUCOU Francky; Je viens de regarder ton bridge pour R.C. Est ce qu'il ne faut pas pas marquer "what you did on Sunday"" instead of "yesterday". Est ce que je me trompe. Bisous .

19 Novembro 2008 00:00

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
ahoui, tiens, tu as raison Lene! Je suis distrait!

19 Novembro 2008 00:03

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Plutôt fatigué.