Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - J'ai du mal à supporter ce que tu m'as fait...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΣερβικά

Κατηγορία Σκέψεις - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
J'ai du mal à supporter ce que tu m'as fait...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από alexandrah96
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

J'ai du mal à supporter ce que tu m'as fait dimanche. Tu devais rentrer tôt pour qu'on passe du temps ensemble et tu es rentré très tard ! Si tu recommences je te quitte.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
merci pour vos traductions.
18 Νοέμβριος 2008 23:20





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Νοέμβριος 2008 00:01

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Bridge : I can hardly stand what you did to me on Sunday. You were supposed to get back soon, for us to spend some time together and you came very late! If you do it again I'll leave you.

CC: Roller-Coaster

18 Νοέμβριος 2008 23:41

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
COUCOU Francky; Je viens de regarder ton bridge pour R.C. Est ce qu'il ne faut pas pas marquer "what you did on Sunday"" instead of "yesterday". Est ce que je me trompe. Bisous .

19 Νοέμβριος 2008 00:00

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
ahoui, tiens, tu as raison Lene! Je suis distrait!

19 Νοέμβριος 2008 00:03

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Plutôt fatigué.