Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Norvega-Angla - Unnshkld fordi jeg vil ha ikke deres trist

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NorvegaAnglaJapanaKorea

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Unnshkld fordi jeg vil ha ikke deres trist
Teksto
Submetigx per angelyui33
Font-lingvo: Norvega

Unnshkld fordi jeg vil ha ikke deres trist

Titolo
I'm sorry because I don't want your comfort.
Traduko
Angla

Tradukita per UnaTurlig
Cel-lingvo: Angla

I'm sorry because I don't want your comfort.
Rimarkoj pri la traduko
The original text is very unclear, and contains several spelling mistakes. I have therefore had to guess the original meaning. Hope it's helpful!
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 29 Majo 2008 17:27





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Majo 2008 01:08

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Lilian. Have tried several times, but when i click on the blue spot after having doing the translation it's written each time 45 or 50 seconds left. Perhaps because the computer considers that it's already done. Then I've tried again and again and still the same thing happens.
Unable to do it.

27 Majo 2008 13:50

Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
I´d change "because" to "but" :

I'm sorry but I don't want your comfort