Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Angla - Si beau il apporte des larmes à mes yeux

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaAnglaSvedaDana

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Si beau il apporte des larmes à mes yeux
Teksto
Submetigx per brunettsohett
Font-lingvo: Franca

Si beau il apporte des larmes à mes yeux

Titolo
So beautiful
Traduko
Angla

Tradukita per giovanni11
Cel-lingvo: Angla

So beautiful (that) it brings tears to my eyes.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 20 Aprilo 2008 19:36





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Aprilo 2008 00:20

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi giovanni,

The translation is correct, however I'd like you to write a remark. If the sentence refers to a man, "beau" should be understood as "handsome".
So you give the alternative translation, OK?