Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Dana-Litova - -har lyst til arbejde med folieproduktion og evt....

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaLitova

Kategorio Taga vivo - Komerco / Postenoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
-har lyst til arbejde med folieproduktion og evt....
Teksto
Submetigx per snieguole
Font-lingvo: Dana

-har lyst til arbejde med folieproduktion og evt. montage af skilte, bildekorationer m.m.
- du kan selv tilrettelaegge din arbejdsdag
- du evner at omstille dig og bevare overblikker nar opgaverne kreaver det
- du har lyst til at arbejde i et uhojtideligt arbejdsmiljo med en meget fri omgangstone
- du er kvalitetsbevidst og er god til at fokuserse pa kundernes onsker

Titolo
Lietuvių
Traduko
Litova

Tradukita per Mokytoja
Cel-lingvo: Litova

- Tu turi noro dirbti su folijosproduktais kaip kad sumontuoti atiketes, paveiksliuku dekoravimas ir dar daugiau.
- tu pati gali organizuoti savo darbo diena
- turi noro itraukti save kai to reikalauja darbas
- turi noro dirbti laisvoje darbo vietoje su laisvu tonu,bendravimo tonu
- tu gerai ismanai kokybe ir moki gerai prisitaikyti prie klientu reikalavimu
Rimarkoj pri la traduko
Greitas, bet pagrindas tikslus, kas noret apasakyti. Aisku truksta detaliu, bet del laiko stokos to neatlikau ...:) manau pades.
Laste validigita aŭ redaktita de ollka - 21 Aprilo 2008 23:00