Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Danski-Litavski - -har lyst til arbejde med folieproduktion og evt....

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: DanskiLitavski

Kategorija Svakodnevni život - Posao / Zaposlenja

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
-har lyst til arbejde med folieproduktion og evt....
Tekst
Poslao snieguole
Izvorni jezik: Danski

-har lyst til arbejde med folieproduktion og evt. montage af skilte, bildekorationer m.m.
- du kan selv tilrettelaegge din arbejdsdag
- du evner at omstille dig og bevare overblikker nar opgaverne kreaver det
- du har lyst til at arbejde i et uhojtideligt arbejdsmiljo med en meget fri omgangstone
- du er kvalitetsbevidst og er god til at fokuserse pa kundernes onsker

Naslov
Lietuvių
Prevođenje
Litavski

Preveo Mokytoja
Ciljni jezik: Litavski

- Tu turi noro dirbti su folijosproduktais kaip kad sumontuoti atiketes, paveiksliuku dekoravimas ir dar daugiau.
- tu pati gali organizuoti savo darbo diena
- turi noro itraukti save kai to reikalauja darbas
- turi noro dirbti laisvoje darbo vietoje su laisvu tonu,bendravimo tonu
- tu gerai ismanai kokybe ir moki gerai prisitaikyti prie klientu reikalavimu
Primjedbe o prijevodu
Greitas, bet pagrindas tikslus, kas noret apasakyti. Aisku truksta detaliu, bet del laiko stokos to neatlikau ...:) manau pades.
Posljednji potvrdio i uredio ollka - 21 travanj 2008 23:00