Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Franca - Eu sei que vou te amar...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaFrancaLatina lingvo

Kategorio Frazo

Titolo
Eu sei que vou te amar...
Teksto
Submetigx per Máira
Font-lingvo: Brazil-portugala

Eu sei que vou te amar...
Rimarkoj pri la traduko
apenas a tradução ao pé da letra
é para uma tatuagem

Titolo
Je sais que je vais t'aimer
Traduko
Franca

Tradukita per italo07
Cel-lingvo: Franca

Je sais que je vais t'aimer
Rimarkoj pri la traduko
l'expression est la même que pour la version portugaise. ("je vais t'aimer" = "je t'aimerai")
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 16 Januaro 2008 17:45





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Januaro 2008 08:38

charisgre
Nombro da afiŝoj: 256
Fracky, could you please tell me if in the original or in Frech the verb appears with the future form? I mean is this " I know that I will love you"?
Thank you

CC: Francky5591

16 Januaro 2008 17:47

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12413
Yes, charisgre, in French (like in Portuguese) "Je vais + infinitive"/"eu vou + infinitive is an equivalent to the future tense.
You're welcome!