Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Français - Eu sei que vou te amar...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienFrançaisLatin

Catégorie Phrase

Titre
Eu sei que vou te amar...
Texte
Proposé par Máira
Langue de départ: Portuguais brésilien

Eu sei que vou te amar...
Commentaires pour la traduction
apenas a tradução ao pé da letra
é para uma tatuagem

Titre
Je sais que je vais t'aimer
Traduction
Français

Traduit par italo07
Langue d'arrivée: Français

Je sais que je vais t'aimer
Commentaires pour la traduction
l'expression est la même que pour la version portugaise. ("je vais t'aimer" = "je t'aimerai")
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 16 Janvier 2008 17:45





Derniers messages

Auteur
Message

16 Janvier 2008 08:38

charisgre
Nombre de messages: 256
Fracky, could you please tell me if in the original or in Frech the verb appears with the future form? I mean is this " I know that I will love you"?
Thank you

CC: Francky5591

16 Janvier 2008 17:47

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Yes, charisgre, in French (like in Portuguese) "Je vais + infinitive"/"eu vou + infinitive is an equivalent to the future tense.
You're welcome!