Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Γαλλικά - Eu sei que vou te amar...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΓαλλικάΛατινικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Eu sei que vou te amar...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Máira
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Eu sei que vou te amar...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
apenas a tradução ao pé da letra
é para uma tatuagem

τίτλος
Je sais que je vais t'aimer
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από italo07
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Je sais que je vais t'aimer
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
l'expression est la même que pour la version portugaise. ("je vais t'aimer" = "je t'aimerai")
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 16 Ιανουάριος 2008 17:45





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Ιανουάριος 2008 08:38

charisgre
Αριθμός μηνυμάτων: 256
Fracky, could you please tell me if in the original or in Frech the verb appears with the future form? I mean is this " I know that I will love you"?
Thank you

CC: Francky5591

16 Ιανουάριος 2008 17:47

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Yes, charisgre, in French (like in Portuguese) "Je vais + infinitive"/"eu vou + infinitive is an equivalent to the future tense.
You're welcome!