Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Japonais-Portuguais brésilien - 一言気になったフレーズ集

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: JaponaisPortuguais brésilien

Catégorie Vie quotidienne - Société / Gens / Politique

Titre
一言気になったフレーズ集
Texte
Proposé par ミハイル
Langue de départ: Japonais

1.好きな人にふられまして・・・最近、マジで鬱です。
2.人に嫌われることが怖かった僕には最初から人に愛される資格なんてなかったんだ。

Titre
As frases que transformaram a essência de uma palavra
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par epiploon
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

1. Fui perjurado por uma pessoa de quem gostava, e... ultimamente estou deprimido e sisudo.
2. Desde o princípio que eu receava ficar decepcionado com pessoas que não tivessem qualificações para serem um amor de pessoa.
Commentaires pour la traduction
Penso que também poderia ser:
1. Levei um balde de água fria de uma pessoa de quem gostava, e...ultimamente estou deprimido e sisudo.
2. Desde o começo que eu temia ser despedaçado por uma pessoa que não tivesse qualidades para ser um amor de pessoa.
Dernière édition ou validation par Borges - 25 Mai 2008 17:46





Derniers messages

Auteur
Message

25 Mars 2008 20:00

goncin
Nombre de messages: 3706
Mihairu,

Preciso de ajuda aqui também (embora você mesmo seja o requisitante)...